La Tarea del Traductor

Walter Benjamin · Ediciones Sequitur

Ver Precio
Envío a todo Perú

Reseña del libro

"¿Está pensada una traducción para los lectores que no entienden el original? De ser así, se explicaría la diferencia de rango que, en el mundo del arte, existe... Leer más"¿Está pensada una traducción para los lectores que no entienden el original? De ser así, se explicaría la diferencia de rango que, en el mundo del arte, existe entre el original y la traducción. Pero ¿qué "dice" una obra literaria? ¿Qué transmite? Lo esencial en ella no es la transmisión, el enunciado. Sin embargo, una traducción que buscase transmitir solo podría transmitir lo transmitido, es decir, lo inesencial.

Opiniones del Libro

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes