Envío GRATIS a TODO el Perú ¡Feliz día del libro!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Agamemnón
Formato
Libro Físico
Categoría
Fiction
Año
2021
Idioma
Español
N° páginas
100
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
15 x 23 cm
ISBN
9789563791020
ISBN13
9789563791020

Agamemnón

Esquilo. Traducción De Juan Rafael Salas Errázuriz (Autor) · Ediciones Tácitas · Tapa Blanda

Agamemnón - Esquilo. Traducción de Juan Rafael Salas Errázuriz

Ficción

Libro Nuevo

S/ 46,28

S/ 92,57

Ahorras: S/ 46,28

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Chile (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 13 de Mayo y el Lunes 27 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Agamemnón"

La tragedia Agamemnón, la primera de las obras que componen la trilogía Orestíada, fue representada el año 458 a. C. en Atenas. En ella se narra la historia de Agamemnón, rey de Argos, quien regresa triunfante del asedio de Troya, junto a su concubina, la profetisa troyana Casandra, solo para ser humillado y asesinado por su feroz mujer, Clitemnestra. Ella comete este acto junto a su amante Egisto para vengar la muerte de su hija Ifigenia, a quien Agamemnón había sacrificado para calmar la ira de la diosa Artemisa, luego de que ella detuviera el viento que impulsaba sus barcos cuando se dirigían a Troya como repudio ante un acto de impiedad cometido por el rey.
Esta obra fundamental de la literatura griega se ofrece aquí traducida en verso por el eminente humanista chileno Juan Rafael Salas Errázuriz. Publicada originalmente en 1904, fue celebrada tanto por Marcelino Menéndez Pelayo como Miguel de Unamuno, quien la usaba en sus clases de griego en la Universidad de Salamanca al considerarla “insuperable”.
El poeta griego ESQUILO (Eleusis, 525 - Gela, 456 a. C.) es considerado el primero de los grandes dramaturgos de la Atenas clásica. Escribió aproximadamente noventa obras, entre tragedias y dramas satíricos, de las cuales se conocen ochenta títulos. Solo siete de sus tragedias se conservan completas, todos ellas obras maestras de un género que él contribuyó a elevar decisivamente. Se estima que la mitad de sus piezas fueron galardonadas en los certámenes teatrales. Después de su muerte estas siguieron siendo representadas, un honor que solo a su poesía se concedió.
El presbítero JUAN RAFAEL SALAS ERRÁZURIZ (Santiago, 1855 - 1921) tradujo al castellano desde sus lenguas originales a Lamartine, Isaías, Heinrich Heine, Thomas Moore, Víctor Hugo, Horacio y Virgilio, Hans Christian Andersen, Ossian y Dante. Su nombre está indefectiblemente vinculado a su traducción de la Orestíada y el Prometeo encadenado de Esquilo.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Respuesta:
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
Respuesta:
El libro está escrito en Español.
Respuesta:
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes