¡Envío GRATIS a TODO el Perú desde S/89!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Bobby Sands Desfallece en el Muro / Bobby Sands Faints at the Wall: Bilingual Edition (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
90
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
20.3 x 13.3 x 0.6 cm
Peso
0.11 kg.
ISBN13
9781733733786
Categorías

Bobby Sands Desfallece en el Muro / Bobby Sands Faints at the Wall: Bilingual Edition (en Inglés)

Carmen Berenguer (Autor) · El Sur Es America · Tapa Blanda

Bobby Sands Desfallece en el Muro / Bobby Sands Faints at the Wall: Bilingual Edition (en Inglés) - Berenguer, Carmen

Libro Físico

S/ 87,72

S/ 175,44

Ahorras: S/ 87,72

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 03 de Junio y el Lunes 17 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Bobby Sands Desfallece en el Muro / Bobby Sands Faints at the Wall: Bilingual Edition (en Inglés)"

Escribí Bobby Sand desfallece en el muro en Chile, el año 1982, en una época trágica, después de leer la crónica del diario sobre la huelga de hambre que estaba llevando a cabo Bobby Sands, poeta y miembro del IRA, en la cárcel de Maze en Inglaterra. Me pareció una situación límite, una acción por medio de inanición con una convicción indiscutible, de un amor tan grande por sus ideales, incluso para morir por ellos. Mi pregunta surgió en cómo escribir sobre el hambre y pensé que debía eludir su biografía, ya que esto estaba implícito en el relato de los medios. Entonces me dirigí a qué era lo importante, cuál sería el enunciado de alguien que realiza una acción tan radical y consciente que me exigía pensar el texto, que ya había escrito en tercetos. Ellos surgieron pensando en la historia de Irlanda y en que los había finalizado y corregido en una pieza de convento con una cama muy pequeña, un velador y una ventana tan mínima que daba la sensación de la cárcel chilena. I wrote Bobby Sand faints on the wall in Chile in 1982, during a tragic time, upon reading a newspaper chronicle about the hunger strike that this poet, and member, of the IRA was carrying out in the prison of Maze in England. It seemed to me a limit situation, an action by means of starvation with an indisputable conviction, of such a great love for his ideals, that he would die for it. Then my question was how to write about hunger: in what way or what technique to use. I did scientific research on the subject but even still the brutal context we lived in did the rest. I, myself, made the book as a notebook. I went to the cemetery and took photos of some side walls. I published it without permission, since there was a law from the Ministry of the Interior that authorized a book, upon presentation. The book became a metaphor for hunger and describes it as if it were a journal of life, the days and nights function a log of death. I described the delusion that the poet experienced on the white page as if it were the walls of his room. The verses move freely on the wall, like vanishing points to the opacity of the triplets. The book was in that sense a scratch on the wall, a graffiti. Carmen Berenguer

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes