Book Days ¡Hasta 50% OFF y envío rápido!  Ver más

Enviar a
CERCADO DE LIMA, Lima
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Adapting Translation for the Stage (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Año
2017
Idioma
Inglés
N° páginas
318
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN13
9781138218871

Adapting Translation for the Stage (en Inglés)

Emma Cole (Autor) · Geraldine Brodie (Autor) · Routledge · Tapa Dura

Adapting Translation for the Stage (en Inglés) - Brodie, Geraldine ; Cole, Emma

Más barato Libro Nuevo Importado
Envío: 19 a 25 días háb.
S/ 1.584,14S/ 712,86
-55%
Más rápido Libro Nuevo Importado
Envío: 10 a 14 días háb.
S/ 1.760,00S/ 792,00
-55%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo Más barato

Quedan más de 100 unidades

S/ 712,86
Llega entre el 14 Ago y el 25 Ago a CERCADO DE LIMA, Lima. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Adapting Translation for the Stage (en Inglés)"

Translating for performance is a difficult - and hotly contested - activity. Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between scholars, actors, directors, writers, and those working across these boundaries, exploring common themes and issues encountered when writing, staging, and researching translated works. It is organised into four parts, each reflecting on a theatrical genre where translation is regularly practised: The Role of Translation in Rewriting Naturalist Theatre Adapting Classical Drama at the Turn of the Twenty-First Century Translocating Political Activism in Contemporary Theatre Modernist Narratives of Translation in Performance A range of case studies from the National Theatre's Medea to The Gate Theatre's Dances of Death and Emily Mann's The House of Bernarda Alba shed new light on the creative processes inherent in translating for the theatre, destabilising the literal/performable binary to suggest that adaptation and translation can - and do - coexist on stage. Chronicling the many possible intersections between translation theory and practice, Adapting Translation for the Stage offers a unique exploration of the processes of translating, adapting, and relocating work for the theatre.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes