Cyber book ¡Hasta 50% OFF y envío rápido!  Ver más

Enviar a
CERCADO DE LIMA, Lima
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Iphigeneia at Aulis (Greek Tragedy in new Translations) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
1992
Idioma
Inglés
N° páginas
128
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
20.1 x 13.2 x 0.8 cm
Peso
0.18 kg.
ISBN
0195077091
ISBN13
9780195077094

Iphigeneia at Aulis (Greek Tragedy in new Translations) (en Inglés)

Eurípides (Autor) · W. S. Merwin (Autor) · George E. Dimock (Autor) · Oxford University Press · Tapa Blanda

Iphigeneia at Aulis (Greek Tragedy in new Translations) (en Inglés) - W. S. Merwin

Libro Nuevo Importado
Envío: 12 a 17 días háb.
S/ 212,06S/ 95,43
-55%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 10 unidades

S/ 95,43
Llega entre el 08 Jul y el 16 Jul a CERCADO DE LIMA, Lima. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Iphigeneia at Aulis (Greek Tragedy in new Translations) (en Inglés)"

Merwin and Dimock have provided a new translation for this celebrated tragedy, with a comprehensive introduction, notes on the text, and a glossary of mythical and geographical terms.
W. S. Merwin
  (Autor)
Ver Página del Autor
Nacido en Nueva York (EE.UU.) en 1927, el poeta y prosista William Stanley Merwin, se ha alzado con la mayoría de los premios más importantes de la poesía estadounidense, incluyendo dos veces el premio Pulitzer –en 1971 por The Carrier of Ladders y en 2009 por La sombra de Sirio–, el Bollingen Prize, el Tanning Prize, el Lannan Lifetime Achievement Award y, en 2010, fue nombrado Poeta Laureado de los Estados Unidos.
Además de ser un poeta de renombre internacional, es autor de muchas traducciones ya clásicas de obras como El poema del Mío Cid (1959), La chanson de Roland (1962), El Lazarillo de Tormes (1963), o Veinte poemas de amor y una canción desesperada (1969). Durante los años sesenta se manifestó contra la guerra de Vietnam, pero su poesía jamás cayó en lo panfletario; mantuvo su estatura a pesar de que en esos años decidió romper la sintaxis y hacer de su lenguaje un ambiguo y continuo recorrido por la Palabra. Ha mostrado interés por las antiguas culturas, ya sean la quechua, la prehispánica o las ancestrales culturas de Oriente.
Ver más
Ver menos

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes