¡Envíos GRATIS a todo el Perú por compras superiores a S/89.00!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Ramona
Formato
Libro Físico
Traducido por
Ilustrado por
Editorial
Año
2018
Idioma
Español
N° páginas
358
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 2.0 cm
Peso
0.53 kg.
ISBN13
9781934768945

Ramona

Helen Hunt Jackson (Autor) · José Martí (Traducido por) · Anne Fountain (Ilustrado por) · Stockcero · Tapa Blanda

Ramona - Hunt Jackson, Helen ; Marti, Jose ; Fountain, Anne

Libro Nuevo

S/ 135,81

S/ 271,62

Ahorras: S/ 135,81

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 10 de Mayo y el Martes 21 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Ramona"

José Martí (1853-1895), one of the most distinguished authors, intellectuals and national heroes of the 19th century Latin America, offers in Ramona (1888) a literary translation that stands out for its aesthetic brilliance and ideological content, a unique text in the copious Marti work that, despite being a reflection of the concerns and conflicts of its time, still maintains a relevance and validity in our days.Originally published in 1884 by the famous American activist and writer Helen Hunt Jackson (1830-1885), Ramona would enter the annals of US history as the most representative novel of the so-called indigenous reform movement of the 1880s, becoming Jackson's latest attempt to denounce the mistreatment and policies of the federal government towards the indigenous tribes of his country.With more than 300 editions in English, a myriad of cultural adaptations and its colossal impact on tourism in Southern California, this great classic of American literature has never stopped being reissued in more than a century.Although Marti was a connoisseur of Jackson's cause in favor of the North American Indian, the Cuban thinker glimpsed another meaning through the pages of this book, postulating his translation of Ramona as "our novel."During his exile in New York he translated the novel arduously, and even paid for its publication to be distributed in Mexico.The plot that revolves around the interracial romance of the Indian, Alejandro, and the mestizo heroine, Ramona, serves to illustrate the hardships endured by the Indian and Mexican communities at the arrival of the white settlers just after the US intervention war in Mexico and the session of California and the rest of the Southwest to the United States.130 years after its publication, the reading and study of Marti's Ramona is essential today more than ever to learn from the past and encourage the construction of bridges and dialogues between all the peoples of the two Americas.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Respuesta:
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
Respuesta:
El libro está escrito en Español.
Respuesta:
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes