¡Envío GRATIS por compras de S/89 o más!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The "Fausts" of Gerard de Nerval: Intertextuality, Translation, Adaptation (European Connections) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2018
Idioma
Inglés
N° páginas
278
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781788741835

The "Fausts" of Gerard de Nerval: Intertextuality, Translation, Adaptation (European Connections) (en Inglés)

Stephen Butler (Autor) · Peter Lang International Academic Publishers · Tapa Blanda

The "Fausts" of Gerard de Nerval: Intertextuality, Translation, Adaptation (European Connections) (en Inglés) - Stephen Butler

Libro Físico

S/ 277,35

S/ 554,70

Ahorras: S/ 277,35

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Reino Unido (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 19 de Junio y el Miércoles 03 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "The "Fausts" of Gerard de Nerval: Intertextuality, Translation, Adaptation (European Connections) (en Inglés)"

Gérard de Nerval’s French translations of Goethe’s Faust are key works in Franco–German cultural relations, but they have often been mythologized. This book presents a nuanced view of works that continue to be the principal conveyors in France of arguably the foremost work of German literature. Less well known than his translations, Nerval’s own Faustian dramas – the Faust fragment (c. 1827), Nicolas Flamel (1831), and L’Imagier de Harlem (1851) – have received little scholarly attention and yet reveal much about his, and indeed other, French interpretations of Faust. The author examines Nerval’s convergences with and divergences from Goethe diachronically in order to identify and compare what may be termed Goethean and Nervalian Faustian paradigms, thereby unravelling hitherto unknown facets of Nervalian aesthetics. Alongside Goethe and Nerval, the book investigates intercultural relations that have a bearing on Nerval’s Faustian writing in France during this dynamic period. It opens up new avenues for thinking about intertextuality, literary translation and adaptation through two major figures of European writing.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes