Origen: Colombia
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 27 de Mayo y el Martes 11 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.
Casa de Munecas: Traduccion
Henrik Ibsen
Reseña del libro "Casa de Munecas: Traduccion"
No hubo términos medios para la sociedad y la crítica literaria, que en su momento llegaron al extremo con Henrik Ibsen: sus obras, explosivas en ideas de índole social, fueron condenadas o ponderadas sin medida. Casa de muñecas, clásico del teatro universal, lo fue especialmente. Todo porque Ibsen comprendió que su arte ofrecía un espacio muy favorable para soltar la rienda a las tensiones sexistas que comenzaban apenas a vislumbrarse en Europa.
Despreciando toda falsedad y todos los prejuicios instaurados por las conveniencias sociales del siglo XIX, y valiéndose de un realismo implacable, claro y seco, el literato noruego llevó a la escena el drama de la mujer en el hogar, lo cual, constituía nada menos que el cuestionamiento más agudo a los trastornos, vicios y abusos dentro de la célula principal de la sociedad, la familia. Se comprenderá que, con la reivindicación de la conciencia individual de una mujer, en Casa de muñecas se invoca la sensata reflexión del espectador, al tiempo que se toca un tipo de susceptibilidad que aún sobrevive entre nosotros.
Opiniones del libro
Margarita YarangaMiércoles 01 de Abril, 2020
Compra Verificada
Recibí los materiales en la fecha estimada, todo bien y a buen precio