Libros para mamá: ¡Hasta 60% OFF y despacho en 24 horas!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Communication Across Cultures: The Linguistics of Texts in Translation (Exeter Language and Lexicography) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2020
Idioma
Inglés
N° páginas
305
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN13
9781905816309
N° edición
2

Communication Across Cultures: The Linguistics of Texts in Translation (Exeter Language and Lexicography) (en Inglés)

Basil Hatim (Autor) · University Of Exeter Press · Tapa Dura

Communication Across Cultures: The Linguistics of Texts in Translation (Exeter Language and Lexicography) (en Inglés) - Basil Hatim

Libro Nuevo

S/ 440,44

S/ 880,87

Ahorras: S/ 440,44

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 27 de Mayo y el Miércoles 05 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Communication Across Cultures: The Linguistics of Texts in Translation (Exeter Language and Lexicography) (en Inglés)"

As in the First Edition, the general aim is still to provide a core text for upper undergraduates and postgraduates taking language, applied linguistics, translation and cultural studies courses in the UK and abroad. The book will also be of interest to teachers of languages, other applied linguists, and practising translators and interpreters. It will include important updates in the light of the enormous growth over the past two decades in the theoretical study of translation and contrastive linguistics, and the wide-ranging practical applications of such studies. In this way, it will fill a gap by bringing together in a single volume an update on major issues of translation and contrastive linguistics, using new practical examples, and linking this to case studies that present new exploratory research of interest to both students and practitioners. The book will also be of interest to up-and-coming translation and linguistics researchers embarking on small-scale research of their own, such as dissertations and term papers. While English and Arabic will remain the language pair used for illustrative purposes, the revised edition will ensure that the analytic tools and theoretical overviews presented are of much wider applicability across linguistic and cultural boundaries worldwide.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes