Envío gratis a TODO el Perú solo hasta el 14/06  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Debe decirse dos veces
Formato
Libro Físico
Tema
Poesía, Teatro
Idioma
Español
N° páginas
176
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN
8416148007
ISBN13
9788416148004
N° edición

Debe decirse dos veces

Anjel Erro (Autor) · Editorial Salto de Página S.L. · Tapa Blanda

Debe decirse dos veces - Rikardo Arregi,Ángel Erro (tr.)

Libro Nuevo

S/ 82,00

S/ 164,00

Ahorras: S/ 82,00

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 10 de Julio y el Viernes 19 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Debe decirse dos veces"

Si la literatura avanza, si es que avanza a golpe de reinventar tradiciones, de intentos de plagio felizmente fallidos, debe decirse dos veces podría ser leído tantas veces como se desee, como una reconsideración, reelaboración y reescritura, desde la madurez y la maestría, de la propia obra de Rikardo Arregi. Tres veces ha sido reconocido con el Premio de la Crítica este poeta en euskera que con cada una de sus obras, de manera creciente, ha concitado el reconocimiento de la crítica y la admiración de los lectores. Si el que repite, nos dice el traductor en el prefacio a estos poemas, aspira a la totalidad y a la excelencia, este libro también lo hace para, apoyándose en la tradición, trenzar en tres hebras: Vida / Arte; Amor; Muerte, una singular poética en la que late el pulso de lo universal.
Lourdes Otaegi Autor: Arregi, Rikardo Arregi, Rikardoace en Vitoria-Gasteiz en 1958. Estudia Psicología y Magisterio en Salamanca y Filología Vasca en Vitoria-Gasteiz. Publica su primer libro de poemas en lengua vasca en 1993, Hari hauskorrak (Frágiles Hilos) en la editorial Erein, con el que obtiene el Premio de la Crítica. En 1998 publica Kartografia en la editorial Alberdania, que también será galardonado con el Premio de la Crítica, y traducido al español por Gerardo Markuleta con el título de Cartografía (Bassarai, 2000). También en 2000 aparece una antología de sus poemas en la editorial Susa dentro de la colección de antologías XX. Mendeko Poesia Kaierak (Cuadernos de Poesía del Siglo XX). Sus poemas se encuentran en antologías de poesía vasca publicadas en español, gallego, portugués, esloveno, inglés y alemán. Ha colaborado con otros escritores en traducciones al euskera de Wyslawa Szymborska, poetas portugueses (Sophia de Melo, Eugénio de Andrade, Jorge de Sena) y otros poetas y escritores como Dennis Cooper o Roberto Arlt. Ha traducido al euskara una antología de Ernestina de Champourcin: Poesia Antologia-Antología poética. Diputación Foral de Álava, 2005. También ha participado en encuentros, lecturas y conferencias en diversos ámbitos tales como la Universidad de Santiago, la Universidad Vasca de Verano (UEU), Córdoba, Trieste, Eslovenia, Praga, Viena, Tel Aviv, Reino Unido, Polonia y diversos lugares del País Vasco. Con su último libro de poemas, Bitan esan beharra (Alberdania, 2012) obtuvo el Premio de la Crítica y el Premio Lizadi de la Diputación Foral de Bizkaia: es la versión de ese volumen, prologada y traducida por Ángel Erro, lo que el lector sostiene en sus manos.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes