Envío GRATIS a TODO el Perú ¡Feliz día del libro!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada English Translations of Korczak's Children's Fiction: A Linguistic Perspective (Palgrave Studies in Translating and Interpreting) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2020
Idioma
Inglés
N° páginas
247
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN13
9783030381165
N° edición
1

English Translations of Korczak's Children's Fiction: A Linguistic Perspective (Palgrave Studies in Translating and Interpreting) (en Inglés)

Michał Borodo (Autor) · Palgrave Macmillan · Tapa Dura

English Translations of Korczak's Children's Fiction: A Linguistic Perspective (Palgrave Studies in Translating and Interpreting) (en Inglés) - Michał Borodo

Libro Nuevo

S/ 450,76

S/ 901,52

Ahorras: S/ 450,76

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 14 de Mayo y el Martes 28 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "English Translations of Korczak's Children's Fiction: A Linguistic Perspective (Palgrave Studies in Translating and Interpreting) (en Inglés)"

This book investigates major linguistic transformations in the translation of children’s literature, focusing on the English-language translations of Janusz Korczak, a Polish-Jewish children’s writer known for his innovative pedagogical methods as the head of a Warsaw orphanage for Jewish children in pre-war Poland. The author outlines fourteen tendencies in translated children’s literature, including mitigation, simplification, stylization, hyperbolization, cultural assimilation and fairytalization, in order to analyse various translations of King Matt the First, Big Business Billy and Kaytek the Wizard. The author then addresses the translators’ treatment of racial issues based on the socio-cultural context. The book will be of use to students and researchers in the field of translation studies, and researchers interested in children’s literature or Janusz Korczak. 

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Respuesta:
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
Respuesta:
El libro está escrito en Inglés.
Respuesta:
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes