Compartir
Geschichten von Shakespeare/Histoires de Shakespeare: Sweisprachig Französish/Deutsch für Junge Leser - Bilingue Français/Allemand Pour les Enfants (en Francés)
Daniel Guerrier; Moira Kaplan (Autor)
·
Createspace
· Tapa Blanda
Geschichten von Shakespeare/Histoires de Shakespeare: Sweisprachig Französish/Deutsch für Junge Leser - Bilingue Français/Allemand Pour les Enfants (en Francés) - Daniel Guerrier; Moira Kaplan
S/ 117,47
S/ 234,94
Ahorras: S/ 117,47
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Estados Unidos
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Lunes 17 de Junio y el
Lunes 01 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Geschichten von Shakespeare/Histoires de Shakespeare: Sweisprachig Französish/Deutsch für Junge Leser - Bilingue Français/Allemand Pour les Enfants (en Francés)"
Shakespeare für junge Leser - eine ausgezeichnete Idee ! Sprachen zu lernen kann wirklich Spass machen, wenn man eine gute Geschichte zu Hilfe nimmt. Für unsere junge Leser haben wir die Schatztruhe von Shakespeares Theaterstücken geöffnet und den Inhalt angepasst. Die kurzen Texte und Bilder geben eine behutsame Einführung in das poetische Universum des grössten Dramatikers der Welt. Die deutsche Übersetzung ist unmittelbar nach den Absätzen in Französisch eingefügt und schwierige Wörter werden fett gedruckt, so dass der Leser keine Schwierigkeiten hat, der Geschichte zu folgen. Willkommen in der magischen Welt von Der Kaufmann von Venedig, Ein Sommernachtstraum und Der Sturm ! Shakespeare pour les enfants, pourquoi pas ? Apprendre les langues, c’est très amusant lorsqu’on a une bonne histoire qui vous y aide ! Pour nos jeunes lecteurs, nous avons exploré le trésor des pièces de Shakespeare et en avons adapté le contenu. Les textes courts et les illustrations les initieront sans peine à l'univers poétique du plus grand dramaturge du monde. Les paragraphes de la traduction française sont placés immédiatement après les paragraphes en allemand, et les mots difficiles sont en gras, si bien que le lecteur n’a aucune difficulté à suivre l’histoire. Bienvenue dans le monde magique du Marchand de Venise, du Songe d'une nuit d'été, et de La Tempête !
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Francés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.
✓ Producto agregado correctamente al carro, Ir a Pagar.