Por pocos días: ¡Envío GRATIS a TODO el Perú!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada La Langue Arabe, Secrets Et Mystères: - Les 2 alphabets - RACINES des mots arabes - Mots-clés du vocabulaire philosophique et mystique arabe - Sens et (en Francés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Francés
N° páginas
472
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 2.4 cm
Peso
0.63 kg.
ISBN13
9781072327417
Categorías

La Langue Arabe, Secrets Et Mystères: - Les 2 alphabets - RACINES des mots arabes - Mots-clés du vocabulaire philosophique et mystique arabe - Sens et (en Francés)

Claude Khal (Autor) · Independently Published · Tapa Blanda

La Langue Arabe, Secrets Et Mystères: - Les 2 alphabets - RACINES des mots arabes - Mots-clés du vocabulaire philosophique et mystique arabe - Sens et (en Francés) - Khal, Claude

Libro Físico

S/ 106,49

S/ 212,99

Ahorras: S/ 106,49

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 10 de Junio y el Lunes 24 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "La Langue Arabe, Secrets Et Mystères: - Les 2 alphabets - RACINES des mots arabes - Mots-clés du vocabulaire philosophique et mystique arabe - Sens et (en Francés)"

SENS DES PRENOMS ARABES ET DE LEURS RACINES - EDITION BILINGUELa langue arabe est-elle mathématicienne ? Est-elle athée ou théologique ? Exprime-t-elle une physique ou une métaphysique ? Une transcendance absolue ou une immanence détaillée ? Une poétique du réel ou un code structuré de la genèse du monde ? Une rythmique articulée sur un sens hiératique, ordonné par un jeu de permutations syllabaires rationnelles ? Pas seulement. La langue arabe raconte d'abord une histoire. L'histoire de l'architecture cohérente d'un univers. Remonter à la racine de chaque mot-clé, comme du français on remonte au latin, au grec ou à d'autres langues, raconte non seulement toute l'histoire des rencontres des cultures et des civilisations, plutôt que leurs conflits, mais révèle essentiellement le génie propre à chaque culture, à chaque civilisation. Génie transmis de génération en génération, fidèlement certes par les religieux et les grammairiens, grands amateurs de procédés mnémotechniques, mais surtout par les poètes, ces organisateurs inspirés de jeux de mots et de rythmes aussi précis qu'intelligemment imagés. Ma contribution à la connaissance et à l'appréciation de la langue arabe, loin d'être un traité, s'adresse en premier lieu à un public ouvert. J'aimerais faire découvrir le plaisir des formes construites de la langue arabe, et, bien-au-delà, du sens qu'elles portent. L'architecture intime de chaque mot révèle une conception structurée du monde. Qui aurait pu en douter ? La langue arabe classique organise, comme nous le verrons, les relations entre la réalité vécue et une vision universelle cohérente, l'une épousant l'autre. L'Un y exprime sa diversité, se présente et se représente dans une musique visuelle dont il nous faut décrypter les accords. Dans cette langue sémitique à la rigueur mathématicienne, s'accomplit l'ultime nécessité qui relie tout au Tout. L'alphabet ou l'Abjad, est la colonne vertébrale de ce corps multiforme, de cette culture calligraphique foisonnante. Dans quel ordre déroule-t-il son être ? Jusqu'où pourrait-on remonter pour tenter de fonder son origine ? Quelles confluences, quelles correspondances heureuses allons-nous découvrir ? Jusqu'où l'arbre symbolique livrera-t-il ses secrets, et les constellations de formes leur mystère ? Je vous invite à ce voyage passionnant, nullement définitif. Je le voudrais aussi festif pour l'esprit que fertile pour la compréhension d'un monde qui relie passé et devenir, les hommes et leur destin. Les trois principales entrées de notre parcours seront donc, comme les trois axes sur un schéma en 3D: 1- souligner les filiations historiques et les emprunts aussi bien culturels et linguistiques que religieux, philosophiques, mythiques ou mythologiques, ainsi que les influences croisées entre quelques langues sémitiques pré-islamiques pan-mésopotamiennes voire étrangères au monde arabe; sans négliger pour autant l'attraction exercée par toutes sortes de palindromes, d'anagrammes phonologiques et de jeux de mots ou d'esprit sur les poètes, notamment satiriques, les écrivains, les hommes politiques et les journalistes arabophones d'hier et d'aujourd'hui; 2- clarifier le sens littéral et le sens ontologique de l'alphabet arabe, ses racines, ses lettres consonantiques existentielles, ses structures syllabaires, bilitères et trilitères, ainsi que leurs multiples déclinaisons et leur influence durable, malgré, parfois, certaines ambiguïtés graphiques; 3- détailler le sens des prénoms arabes et leurs racines, en précisant leur traduction courante, souvent erronée et toujours altérée, en caractères latins. Ce patrimoine culturel pan-arabe, plus familier du sacré que tout autre, véhicule une vitalité unificatrice, malgré les quelques inflexions apportées par l'inévitable modernité. Tout lecteur y trouvera un intérêt certain...

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Francés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes