¡Envío GRATIS por compras de S/89 o más!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Lao She's Teahouse and its two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation With Systemic Functional Linguistics (Routledge Studies in Chinese Translation) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN13
9780367261887

Lao She's Teahouse and its two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation With Systemic Functional Linguistics (Routledge Studies in Chinese Translation) (en Inglés)

Bo Wang; Yuanyi Ma (Autor) · Routledge Chapman Hall · Tapa Dura

Lao She's Teahouse and its two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation With Systemic Functional Linguistics (Routledge Studies in Chinese Translation) (en Inglés) - Bo Wang; Yuanyi Ma

Libro Nuevo

S/ 464,75

S/ 929,50

Ahorras: S/ 464,75

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 24 de Julio y el Viernes 09 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Lao She's Teahouse and its two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation With Systemic Functional Linguistics (Routledge Studies in Chinese Translation) (en Inglés)"

Lao She's Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics provides an in-depth application of Systemic Functional Linguistics (SFL) to the study of Chinese drama translation, and theoretically explores the interface between SFL and drama translation. Investigating two English translations of the Chinese drama, Teahouse (茶馆 Cha Guan in Chinese) by Lao She, and translated by John Howard-Gibbon and Ying Ruocheng respectively, Bo Wang and Yuanyi Ma apply Systemic Functional Linguistics to point out the choices that translators have to make in translation. This book is of interest to graduates and researchers of Chinese translation and discourse studies.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes