¡Envío GRATIS por compras de S/89 o más!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada love poems for lucrezia bendidio (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Ilustrado por
Editorial
Año
2011
Idioma
Inglés
N° páginas
296
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
21.6 x 14.0 x 2.1 cm
Peso
0.51 kg.
ISBN
1599102625
ISBN13
9781599102627

love poems for lucrezia bendidio (en Inglés)

Torquato Tasso (Autor) · Max Wickert (Ilustrado por) · Italica Press · Tapa Dura

love poems for lucrezia bendidio (en Inglés) - Tasso, Torquato ; Wickert, Max

Libro Nuevo

S/ 189,74

S/ 379,48

Ahorras: S/ 189,74

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 25 de Junio y el Martes 09 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "love poems for lucrezia bendidio (en Inglés)"

"In this book, Love emerges from confusion even as, in the description of the ancient poets, he sprang from the womb of Chaos. And although it is many years old, and of an earlier date than all my others, it is eminently youthful in appearance and hopes to please like a thing newmade." - Torquato Tasso Torquato Tasso (1544-95), the renowned author of the epic, "Gerusalemme liberata," and of the pastoral drama, "Aminta" (Italica Press, 2000), was also a great and prolific lyric poet. When he was still in his teens, he fell in love with Lucrezia Bendidio, a noted beauty and singer at the court of Ferrara, and wrote the first one-hundred-and-twenty of his five hundred love poems for her. These lyrics, collected as "Rime Amorose," Book One, by Tasso's nineteenth-century editor, Angelo Solerti, are here restored to the order that Tasso himself gave them when he oversaw Francesco Osanna's 1591 edition, which he considered definitive. Max Wickert has edited the Italian texts, with his new English verse translations on facing pages. In his Introduction, he outlines the process of Tasso's successive rearrangements and analyzes some of the key themes in these poems. The poems themselves are accompanied by detailed explanatory notes, including a selection of those made by Tasso himself. Critical acclaim for Max Wickert's "The Liberation of Jerusalem" "Wickert's is a remarkable achievement....The translation is consistently faithful to almost every detail of the content [and] successfully recreates much of the distinctive structure of Tasso's language and its complex interrelation with the metre." - David Robie, "Times Literary Supplement" "Wickert's fine translation captures both the dignity and the energy of Tasso's epic, its artfulness and its passion." - Carl Dennis, Pulitzer Prize for Poetry, 2002 "I would have guessed from Max Wickert's sonnets that his handling of ottava rima would be strong and fluent. As indeed it is. I can't imagine a translation reading any better: everywhere easy, natural, idiomatic, taking the demanding rhyme scheme with no strain at all. A great 'read.'" - John Frederic Nims, former Editor, "Poetry" (Chicago) About the Editor and Translator: Max Wickert is the author of several volumes of verse and of "The Liberation of Jerusalem," a rhymed translation of Tasso's "Gerusalemme liberata," published by Oxford University Press in 2009. He has taught for many years at the University at Buffalo, NY. First English translation. Dual-Language Poetry. Introduction, chronology, bibliography, notes, appendices, first-line index. 294 pages."

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes