¡Envío GRATIS a TODO el Perú desde S/89!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Slayer Slang: A Buffy the Vampire Slayer Lexicon (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2004
Idioma
Inglés
N° páginas
320
Encuadernación
Tapa Blanda
Peso
0.55
ISBN
0195175999
ISBN13
9780195175998
N° edición
1
Categorías

Slayer Slang: A Buffy the Vampire Slayer Lexicon (en Inglés)

Michael Adams (Autor) · Oxford University Press · Tapa Blanda

Slayer Slang: A Buffy the Vampire Slayer Lexicon (en Inglés) - Michael Adams

Libro Nuevo

S/ 132,26

S/ 264,53

Ahorras: S/ 132,26

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 03 de Junio y el Lunes 17 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Slayer Slang: A Buffy the Vampire Slayer Lexicon (en Inglés)"

Michael Adams begins his book with a synopsis of the programme's history and a defence of ephemeral language. He then moves to the main body of the work: a detailed glossary of slayer slang, annotated with actual dialogue and recorded in the style accepted by the American Dialect Society. The book concludes with a bibliography and a lengthy index, a guide to sources (novels based on the show, magazine articles about the show, and language culled from the official posting board) and an appendix of slang-making suffixes. Introduced by Jane Espenson, one of the show's most inventive writers (and herself a linguist), Slayer Slang offers a quintessential example of contemporary youth culture serving as a vehicle for slang. bitcan [AHD4 bitch n in sense 2.a + a] Bitch 1997 Sep 15 Whedon When She Was Bad "[Willow:] 'I mean, why else would she be acting like such a b-i-t-c-h?' [Giles:] 'Willow, I think we're all a little old to be spelling things out.' [Xander:] 'A bitca?'" break and enterishadj [AHD4 sv breaking and entering n + -ish suff in sense 2.a] Suitable for crime 1999 Mar 16 Petrie Enemies "I'll go home and stock up on weapons, slip into something a little more break and enterish." [B] carbon-datedadj [fr. AHD4 carbondating + -ed] Very out of date 1997 Mar 10 Whedon Welcome to the Hellmouth "[Buffy:] 'Deal with that outfit for a moment.' [Giles:] 'It's dated?' [Buffy:] 'It's carbon-dated.'" cuddle-monkeyn [AHD4 cuddle v + monkey n in sense 2, by analogy fr. RHHDAS (also DAS3 and NTC) sv cuddle bunny 'an affectionate, passionate, or sexually attractive young woman'] Male lover 1998 Feb 10 Noxon Bewitched, Bothered, and Bewildered "Every woman in Sunnydale wants to make me her cuddle-monkey." [X]

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes