Envío GRATIS a TODO el Perú ¡Feliz día del libro!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Tinyas y huywas de Rapaz. Quechua y arte verbal en las alturas de Lima
Formato
Libro Físico
Categoría
Historia
Año
2023
Idioma
Español
N° páginas
232
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
15 x 21 cm.
ISBN13
9786124358210

Tinyas y huywas de Rapaz. Quechua y arte verbal en las alturas de Lima

Luis Andrade Ciudad Y Frank Salomon (Autor) · Instituto Francés de Estudios Andinos · Tapa Blanda

Tinyas y huywas de Rapaz. Quechua y arte verbal en las alturas de Lima - Luis Andrade Ciudad y Frank Salomon

Historia

Libro Nuevo

S/ 57,00

S/ 60,00

Ahorras: S/ 3,00

5% descuento
  • Estado: Nuevo
Recíbelo Mañana, comprando antes de las 13:00 horas de Lima-Perú.
En la mayoría de los distritos de Lima*
* A excepción de los distritos de Ancón, Carabayllo, Rímac, San Juan de Lurigancho, Comas, Independencia, El Agustino, Ventanilla, La Punta y Puente Piedra.
* Zonas rurales y zonas restringidas para el servicio de reparto dentro de Lima Metropolitana
* En las excepciones antes mencionadas lo recibirás en 2 días hábiles.
* Si compras después de las 13:00 el despachó tomará 1 día adicional.
Se enviará el Jueves 02 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Tinyas y huywas de Rapaz. Quechua y arte verbal en las alturas de Lima"

San Cristóbal de Rapaz (Oyón, Lima) es un centro poblado menor de las alturas de Lima, conocido por albergar una iglesia con murales coloniales de estilo barroco y por conservar un conjunto de quipus de excepcional valor etnográfico. Menos difundido es el hecho de que los rapacinos han desarrollado, a través de las generaciones, un rico patrimonio de arte verbal quechua. Se trata de canciones rituales como las tinyas y las huywas, piezas agrícolas y ganaderas que se crearon usando una variedad de la lengua indígena que hoy se encuentra muy amenazada. En este libro ofrecemos una selección, transcrita y traducida, de estos cantos vernaculares, estudiamos su poética y su simbología, y caracterizamos el quechua rapacino desde un punto de vista lingüístico y social. 

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Respuesta:
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
Respuesta:
El libro está escrito en Español.
Respuesta:
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes