¡Envío GRATIS por compras de S/89 o más!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Tradução de Itens Específicos da Cultura (Csis) (en Portugués)
Formato
Libro Físico
Año
2021
Idioma
Portugués
N° páginas
52
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9786203517590
Categorías

Tradução de Itens Específicos da Cultura (Csis) (en Portugués)

Hamidreza Abdi (Autor) · Edições Nosso Conhecimento · Tapa Blanda

Tradução de Itens Específicos da Cultura (Csis) (en Portugués) - Hamidreza Abdi

Libro Nuevo

S/ 198,59

S/ 397,18

Ahorras: S/ 198,59

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 17 de Junio y el Lunes 01 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Tradução de Itens Específicos da Cultura (Csis) (en Portugués)"

Os itens culturais específicos (CSIs) colocam sérios problemas aos tradutores, especialmente aos estudantes de tradução, devido ao facto de conterem a história, crenças, e pensamentos de uma sociedade. Assim, os tradutores precisam de ter um conhecimento completo de dois contextos culturais e um domínio notável sobre métodos e estratégias de tradução para lidar com os CSIs da melhor forma possível. Infelizmente, a maioria dos estudantes de tradução não são capazes de reconhecer o contexto do enunciado, e escolher estratégias de tradução apropriadas a nível micro que liderem a estratégia global a nível macro. É por isso que não são bem sucedidos na transferência do mesmo significado dos CSIs para o texto de destino (TT). Neste livro, tenta-se abordar os principais problemas com que os estudantes de tradução são confrontados ao lado de propor soluções simples mas práticas para enfrentar os CSIs. Isto pode ser benéfico não só para os estudantes de tradução, tradutores estagiários, mas também para os professores de tradução, de tal forma que eles serão facilmente capazes de lidar com os CSIs e de estar conscientes do significado dos métodos e estratégias de tradução.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Portugués.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes