Libros para mamá: ¡Hasta 60% OFF y despacho en 24 horas!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Translation and Literary Studies: Homage to Marilyn Gaddis Rose (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
138
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN13
9781138177314
N° edición
1

Translation and Literary Studies: Homage to Marilyn Gaddis Rose (en Inglés)

Marella Feltrin-Morris Deborah Folaron Maria Constanza Guzman (Autor) · Routledge · Tapa Dura

Translation and Literary Studies: Homage to Marilyn Gaddis Rose (en Inglés) - Marella Feltrin-Morris Deborah Folaron Maria Constanza Guzman

Libro Físico

S/ 560,63

S/ 1.121,27

Ahorras: S/ 560,63

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Reino Unido (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 27 de Mayo y el Martes 11 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Translation and Literary Studies: Homage to Marilyn Gaddis Rose (en Inglés)"

By nature a transdisciplinary area of inquiry, translation lends itself to being investigated at its intersection with other fields of study. Translation and Literary Studies seeks to highlight the manifold connections between translation and notions of gender, dialectics, agency, philosophy and power. The volume also offers a timely homage to renowned translation theorist Marilyn Gaddis Rose, who was at the forefront of the group of scholars who initiated and helped to institutionalize translation studies. Inspired by Gaddis Rose's work, and particularly by her concept of stereoscopic reading, the volume is dynamically complementary to the burgeoning contemporary field of global comparative literature, underscoring the diversity of critical literary thought and theory worldwide.Arranged thematically around questions of translation as literary and cultural criticism, as epistemology, and as poetics and politics, and dealing with works within and beyond the Western tradition, the essays in the volume illustrate the multi-voiced spectrum of literary translation studies today.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes