Compartir
Indirect Translation: Theoretical, Methodological and Terminological Issues [Hardcover ] (en Inglés)
Alexandra Assis Rosa
(Ilustrado por)
·
Hanna Pięta
(Ilustrado por)
·
Rita Bueno Maia
(Ilustrado por)
·
Routledge
· Tapa Dura
Indirect Translation: Theoretical, Methodological and Terminological Issues [Hardcover ] (en Inglés) - Assis Rosa, Alexandra ; Pięta, Hanna ; Bueno Maia, Rita
S/ 458,39
S/ 916,78
Ahorras: S/ 458,39
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Estados Unidos
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Miércoles 17 de Julio y el
Viernes 02 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Indirect Translation: Theoretical, Methodological and Terminological Issues [Hardcover ] (en Inglés)"
In an effort to counter the marginalization of indirect translation in systematic research, this book establishes innovative theoretical and methodological grounds and mitigates terminological instability in the field. In so doing, it unsettles the binary paradigms still predominant in translation research, such as original versus translation and source versus target culture/language/text. The contributors focus on the indirect translation of literature and cover a variety of European and Asian cultures and languages, such as Assamese, Bengali, Catalan, Chinese, Hindi, Japanese, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Russian, Spanish, Swedish, Tamil and Urdu. This book will be of interest to all researchers studying intercultural relations, the probabilistic genealogies of texts, the circulation of texts and ideas among dominant and dominated cultures and groups, and the implications of English as a main pivot language in today's world. This book was originally published as a special issue of Translation Studies.